Aperte o play e bons estudos!

linha-ondulada

Para conseguir ouvir a música, toque no botão abaixo.
Você precisará ter o app do Spotify instalado.

Para conseguir ouvir a música toda, você precisará do Spotify Premium
e fazer login sua conta. Após isso, recarregue a página.
Caso não tenha o Spotify Premium, ouça clicando aqui.

Quando achar uma palavra sublinhada, dê uma olhada no Glossário de Estudos no final da letra.

Palavras entre *asteriscos* são palavras que não estão na letra original, mas adicionamos lá para que a frase fique com a gramática correta.

Palavras riscadas estão na letra original, porém dão um sentido incorreto à frase.

Original

Tradução

Oh, bad man

What's the reason why? (What's the reason why?)

Oh, innocents always have to die by your hand

No, I will never understand (never understand)

Oh, homem mau

Qual é o motivo? (Qual é o motivo?)

Oh, inocentes sempre têm que morrer por sua mão

Não, eu nunca vou entender (nunca vou entender)


Why these cowards bow to your demands

We're at the mercy of another bad man

Another bad man (x2)

Por que esses covardes se curvam aos seus pedidos

Estamos à mercê de outro homem mau

Outro homem mau (x2)


Bad man, such a sad man, is it ever enough?

Will you ever find a new obsession?

What a bad man, like a blind man, so lost in the dark

Still searching for his own salvation

Homem mau, homem tão triste, isso é suficiente?

Você vai encontrar uma nova obsessão?

Que homem mau, como um cego, tão perdido na escuridão

Ainda procurando por sua própria salvação


Bad man, you've been had, man

You can never return

And you're never gonna find redemption now

Bad man, a bad man

Another mad man

Homem mau, você foi enganado, cara

Você nunca pode voltar

E você nunca vai encontrar redenção agora

Homem mau, um homem mau

Outro louco


Oh, bad man

What's the reason why? (What's the reason why?)

Oh, innocents always have to die by your hand

No, I will never understand (never understand)

Oh, homem mau

Qual é o motivo? (Qual é o motivo?)

Oh, inocentes sempre têm que morrer por sua mão

Não, eu nunca vou entender (nunca vou entender)


Why these cowards bow to your demands

We're at the mercy of another bad man

Another bad man (x2)

Por que esses covardes se curvam aos seus pedidos

Estamos à mercê de outro homem mau

Outro homem mau (x2)


Bad man

No, you didn't think that we were ready for war

And you questioned our determination

Take it back, man,

'Cause we're not dealing with your s**t anymore

Homem mau

Não, você não achou que estávamos prontos para a guerra

E você questionou nossa determinação

Volte atrás, cara,

Porque não vamos mais aguentar sua merda


You're about to have an education

Damn, man, got a plan, man

Need to settle the score

There's no way that you can be forgiven now

Bad man, a bad man

A f***ing mad man

Você está prestes a ter uma educação

Droga, cara, tenho um plano, cara

Preciso acertar as contas

Não há como você ser perdoado agora

Homem mau, um homem mau

Um louco de merda


Oh bad man

What's the reason why? (What's the reason why?)

Oh, innocents always have to die by your hand

Oh homem mau

Qual é o motivo? (Qual é o motivo?)

Oh, inocentes sempre têm que morrer por sua mão


No, I will never understand (never understand)

Why these cowards bow to your demands

We're at the mercy of another bad man

Não, eu nunca vou entender (nunca vou entender)

Por que esses covardes se curvam aos seus pedidos

Estamos à mercê de outro homem mau


Bad man

What's the reason why? (What's the reason why?)

Oh, innocents always have to die by your hand

No, I will never understand (never understand)

Homem mau

Qual é o motivo? (Qual é o motivo?)

Oh, inocentes sempre têm que morrer por sua mão

Não, eu nunca vou entender (nunca vou entender)


Why these cowards bow to your demands

We're at the mercy of another bad man

Another bad man (x2)

Por que esses covardes se curvam aos seus pedidos

Estamos à mercê de outro homem mau

Outro homem mau (x2)

Glossário de Estudos

What's
Contração de “what is”
We're
Contração de “we are”
At the mercy of
Essa é uma “expressão idiomática” que significa estar sob o controle ou o poder de alguém que pode fazer o que quiser com você, sem considerar seus sentimentos ou desejos
Like a blind man
Essa é uma “comparação” que usa a palavra “like” para mostrar semelhança entre duas coisas ou pessoas. Nesse caso, o cantor compara o homem mau com um homem cego, sugerindo que ele não tem visão ou direção na vida
You've been had
Essa é uma forma do “present perfect passive”, um tempo verbal que indica que uma ação foi feita por alguém no passado e tem um resultado no presente. A forma passiva usa o verbo “to be” seguido do particípio passado do verbo principal. Nesse caso, o verbo principal é “have”, que significa “ter”, mas também pode ser usado como uma gíria para enganar ou trapacear alguém. Então, essa frase significa que alguém enganou ou trapaceou o homem mau no passado e ele ainda sofre as consequências no presente. “You've” é a contração de “you have”
You're
Contração de “you are”
Gonna
Abreviação informal de “going to”, usada para indicar planos ou intenções futuras
Mad man
Essa é uma forma de chamar alguém de louco ou insano, geralmente com uma conotação negativa ou ofensiva
Didn't
Contração de “did not”
'Cause
Abreviação informal de “because”, usada para indicar a razão ou o motivo de algo
Have an education
Essa é uma forma de dizer que alguém vai aprender uma lição ou receber uma punição por algo que fez de errado
Settle the score
Essa é uma “expressão idiomática” que significa resolver uma disputa ou vingar-se de alguém por algo que aconteceu no passado
There's
Contração de “there is”

Loosen Quiz

São 7 questões, acerte pelo menos 5 para passar, boa sorte, friend!

    Loosen Type

    São 7 questões, acerte pelo menos 5 para passar, boa sorte, friend!
    Lembre-se de responder conforme a letra da música!

    Loosen Chatter

    Ficou com alguma dúvida? Qual sua parte favorita da música?
    Tem alguma curiosidade que gostaria de compartilhar? Comente abaixo!
    Você precisará fazer para comentar, após isso,