Aperte o play e bons estudos!

linha-ondulada

Para conseguir ouvir a música, toque no botão abaixo.
Você precisará ter o app do Spotify instalado.

Para conseguir ouvir a música toda, você precisará do Spotify Premium
e fazer login sua conta. Após isso, recarregue a página.
Caso não tenha o Spotify Premium, ouça clicando aqui.

Quando achar uma palavra sublinhada, dê uma olhada no Glossário de Estudos no final da letra.

Palavras entre *asteriscos* são palavras que não estão na letra original, mas adicionamos lá para que a frase fique com a gramática correta.

Palavras riscadas estão na letra original, porém dão um sentido incorreto à frase.

Original

Tradução

It's easier to run

Replacing this pain with something numb

It's so much easier to go

Than face all this pain here all alone

É mais fácil correr

Substituindo essa dor por algo entorpecente

É muito mais fácil partir

Do que encarar toda essa dor aqui, completamente sozinho


Something has been taken from deep inside of me

A secret I've kept locked away

No one can ever see

Wounds so deep they never show

Algo foi tirado de dentro de mim

Um segredo que mantive guardado

Ninguém jamais poderá ver

Feridas tão profundas que nunca se revelam


They never go away

Like moving pictures in my head

For years and years they've played

Elas nunca desaparecem

Como imagens em movimento na minha cabeça

Por anos e anos elas têm tocado


If I could change I would take back the pain I would

Retrace every wrong move that I made I would

If I could stand up and take the blame I would

If I could take all the shame to the grave I would

Se eu pudesse mudar, eu pegaria de volta a dor, eu faria

Refaria cada passo errado que dei, eu faria

Se eu pudesse me levantar e assumir a culpa, eu faria

Se eu pudesse levar toda a vergonha para o túmulo, eu faria


If I could change I would take back the pain I would

Retrace every wrong move that I made I would

If I could stand up and take the blame I would

I would take all the shame to the grave

Se eu pudesse mudar, eu pegaria de volta a dor, eu faria

Refaria cada passo errado que dei, eu faria

Se eu pudesse me levantar e assumir a culpa, eu faria

Eu levaria toda a vergonha para o túmulo


It's easier to run

Replacing this pain with something numb

It's so much easier to go

Than face all this pain here all alone

É mais fácil correr

Substituindo essa dor por algo entorpecente

É muito mais fácil partir

Do que encarar toda essa dor aqui, completamente sozinho


Sometimes I remember the darkness of my past

Bringing back these memories I wish I didn't have

Sometimes I think of letting go and never looking back

And never moving forward so there'd never be a past

Às vezes, eu me lembro da escuridão do meu passado

Trazendo de volta essas memórias que eu preferiria não ter

Às vezes, penso em desistir e nunca olhar para trás

E nunca seguir em frente, para que nunca haja um passado


If I could change I would take back the pain I would

Retrace every wrong move that I made I would

If I could stand up and take the blame I would

If I could take all the shame to the grave I would

Se eu pudesse mudar, eu pegaria de volta a dor, eu faria

Refaria cada passo errado que dei, eu faria

Se eu pudesse me levantar e assumir a culpa, eu faria

Se eu pudesse levar toda a vergonha para o túmulo, eu faria


If I could change I would take back the pain I would

Retrace every wrong move that I made I would

If I could stand up and take the blame I would

I would take all the shame to the grave

Se eu pudesse mudar, eu pegaria de volta a dor, eu faria

Refaria cada passo errado que dei, eu faria

Se eu pudesse me levantar e assumir a culpa, eu faria

Eu levaria toda a vergonha para o túmulo


Just washing it aside

All of the helplessness inside

Pretending I don't feel misplaced

Is so much simpler than change

Apenas ignorando

Toda a impotência por dentro

Fingindo que não me sinto fora de lugar

É muito mais simples do que mudar


It's easier to run

Replacing this pain with something numb

It's so much easier to go

Than face all this pain here all alone

É mais fácil correr

Substituindo essa dor por algo entorpecente

É muito mais fácil partir

Do que encarar toda essa dor aqui, completamente sozinho


It's easier to run

If I could change I would take back the pain I would

Retrace every wrong move that I made

It's easier to go

É mais fácil correr

Se eu pudesse mudar, eu pegaria de volta a dor, eu faria

Refaria cada passo errado que dei

É mais fácil partir


If I could change I would take back the pain I would

Retrace every wrong move that I made I would

If I could stand up and take the blame I would

I would take all the shame to the grave

Se eu pudesse mudar, eu pegaria de volta a dor, eu faria

Refaria cada passo errado que dei, eu faria

Se eu pudesse me levantar e assumir a culpa, eu faria

Eu levaria toda a vergonha para o túmulo

Glossário de Estudos

It's
Contração de “it is” ou “it has”, utilizada para expressar a ideia de posse ou identificar algo.
Something numb
“Something numb” pode ser entendido literalmente como “algo entorpecido”, mas também pode ser interpretado como uma expressão idiomática que indica a busca por um alívio emocional ou anestesia para a dor.
All alone
Essa expressão indica que alguém está completamente sozinho, sem a presença de outras pessoas.
Has been
“Has been” é uma construção que indica uma ação que começou no passado e continua até o presente. Nesse caso, é usado para expressar algo que foi retirado de dentro de alguém.
I've
Contração de “I have”
Moving pictures
Essa expressão se refere a imagens em movimento, como um filme ou vídeo.
They've
Contração de “they have”
Take back
Essa expressão significa “retomar” ou “recuperar”.
Retrace every wrong move
“Retrace every wrong move” é uma expressão que indica a ação de rever, voltar atrás e analisar todos os erros cometidos.
Stand up
Nesse caso, se refere a uma ação corajosa de enfrentar as consequências ou admitir a culpa, apesar das dificuldades ou implicações negativas que isso possa acarretar.
Letting go
Essa expressão significa deixar algo ir embora, abandonar ou desapegar-se.
Washing it aside
Essa expressão significa “ignorar” ou “deixar de lado”.
Helplessness inside
“Helplessness inside” se refere a um sentimento de impotência ou falta de controle.

Loosen Quiz

São 7 questões, acerte pelo menos 5 para passar, boa sorte, friend!

    Loosen Type

    São 7 questões, acerte pelo menos 5 para passar, boa sorte, friend!
    Lembre-se de responder conforme a letra da música!

    Loosen Chatter

    Ficou com alguma dúvida? Qual sua parte favorita da música?
    Tem alguma curiosidade que gostaria de compartilhar? Comente abaixo!
    Você precisará fazer para comentar, após isso,