Aperte o play e bons estudos!

linha-ondulada

Para conseguir ouvir a música, toque no botão abaixo.
Você precisará ter o app do Spotify instalado.

Para conseguir ouvir a música toda, você precisará do Spotify Premium
e fazer login sua conta. Após isso, recarregue a página.
Caso não tenha o Spotify Premium, ouça clicando aqui.

Quando achar uma palavra sublinhada, dê uma olhada no Glossário de Estudos no final da letra.

Palavras entre *asteriscos* são palavras que não estão na letra original, mas adicionamos lá para que a frase fique com a gramática correta.

Palavras riscadas estão na letra original, porém dão um sentido incorreto à frase.

Original

Tradução

When you smile, you can light up the sky

Give a glimpse of the paradise

When we touch, I forget all the pain

And get lost in your ocean eyes

Quando você sorri, você pode iluminar o céu

Dar um vislumbre do paraíso

Quando nos tocamos, eu esqueço toda a dor

E me perco nos seus olhos de oceano


Oh, I used to run away

Yeah, I was too afraid to open up my heart (Heart)

This time I will stay, no, I won't hesitate

'Cause there's something about you (About you)

Oh, eu costumava fugir

Sim, eu tinha muito medo de abrir meu coração (Coração)

Desta vez eu vou ficar, não, eu não vou hesitar

Porque tem algo em você (Em você)


I'm only human but I feel like

This could be some real, real love

Real, real love

(x2)

Eu sou apenas humano, mas eu sinto que

Isso pode ser um amor real, real

Amor real, real

(x2)


Real, real love (x4)

Amor real, real (x4)


Just want to let you know

You make me lose control

Driving me crazy

I'm only human, but I feel like

This could be some real, real love

Real, real love

Só quero que você saiba

Você me faz perder o controle

Me deixando louco

Eu sou apenas humano, mas eu sinto que

Isso pode ser um amor real, real

Amor real, real


When we dance, I get lost in the moment

Weightless in time and space

In your arms, I surrender to fate, yeah

I'm yours through this purple haze

Quando dançamos, eu me perco no momento

Leve no tempo e no espaço

Em seus braços, eu me rendo ao destino, sim

Eu sou seu através desta névoa roxa


Oh, I used to run away

Yeah, I was too afraid to open up my heart

This time I will stay, no, I won't hesitate

'Cause there's something about you

Oh, eu costumava fugir

Sim, eu tinha muito medo de abrir meu coração

Desta vez eu vou ficar, não, eu não vou hesitar

Porque tem algo em você


I'm only human but I feel like

This could be some real, real love

Real, real love

(x2)

Eu sou apenas humano, mas eu sinto que

Isso pode ser um amor real, real

Amor real, real

(x2)


Real, real love (x4)

Amor real, real (x4)


Just want to let you know

You make me lose control

Driving me crazy

I'm only human, but I feel like

This could be some real, real love

Real, real love (x3)

Só quero que você saiba

Você me faz perder o controle

Me deixando louco

Eu sou apenas humano, mas eu sinto que

Isso pode ser um amor real, real

Amor real, real


Just want to let you know

You make me lose control

Driving me crazy

I'm only human, but I feel like

This could be some real, real love

Real, real love

Só quero que você saiba

Você me faz perder o controle

Me deixando louco

Eu sou apenas humano, mas eu sinto que

Isso pode ser um amor real, real

Amor real, real

Glossário de Estudos

You can light up the sky
Essa é uma “expressão idiomática” que significa que você pode fazer algo incrível ou impressionante, que chama a atenção de todos. Uma expressão idiomática é uma combinação de palavras que tem um significado diferente do sentido literal das palavras individuais.
I used to run away
“Used to” é especificamente usado para se referir a hábitos ou ações passadas que não são mais praticados no presente. Nesse caso, “run away” é um “phrasal verb” que significa fugir ou escapar de algo ou alguém. Um phrasal verb é uma combinação de um verbo e uma ou mais partículas (geralmente advérbios ou preposições) que, juntos, formam um novo significado.
I won't hesitate
Essa é uma contração de “I will not hesitate”, usando o apóstrofo para omitir algumas letras e juntar as palavras. Uma contração é uma forma abreviada de duas ou mais palavras, muito usada na linguagem informal. Nesse caso, o verbo “hesitate” significa vacilar ou demorar para fazer algo.
'Cause
Abreviação (informal) de “because”.
There's
Contração de “there is”.
I'm
Contração de “I am”.
This could be some real, real love
Essa é uma forma de enfatizar a palavra “real”, repetindo-a duas vezes. Isso é muito comum na linguagem informal, para mostrar intensidade ou emoção. Nesse caso, a palavra “real” significa verdadeiro ou autêntico, e a palavra “love” significa amor.
Let you know
A expressão “let you know” significa informar ou comunicar algo a alguém. É uma maneira de expressar que você deseja transmitir uma mensagem ou compartilhar informações com a pessoa a quem está se dirigindo.
Weightless in time and space
Nesse contexto, a frase transmite a sensação de que a dança é uma experiência tão intensa e envolvente que faz com que o tempo e o espaço pareçam desaparecer, permitindo que os dançarinos se entreguem completamente ao momento e ao sentimento de conexão com seus parceiros de dança.

Loosen Quiz

São 7 questões, acerte pelo menos 5 para passar, boa sorte, friend!

    Loosen Type

    São 7 questões, acerte pelo menos 5 para passar, boa sorte, friend!
    Lembre-se de responder conforme a letra da música!

    Loosen Chatter

    Ficou com alguma dúvida? Qual sua parte favorita da música?
    Tem alguma curiosidade que gostaria de compartilhar? Comente abaixo!
    Você precisará fazer para comentar, após isso,