Aperte o play e bons estudos!

linha-ondulada
Banner Aula

Para conseguir ouvir a música, toque no botão abaixo.
Você precisará ter o app do Spotify instalado.

Para conseguir ouvir a música toda, você precisará do Spotify Premium
e fazer login sua conta. Após isso, recarregue a página.
Caso não tenha o Spotify Premium, ouça clicando aqui.

Quando achar uma palavra sublinhada, dê uma olhada no Glossário de Estudos no final da letra.

Palavras entre *asteriscos* são palavras que não estão na letra original, mas adicionamos lá para que a frase fique com a gramática correta.

Palavras riscadas estão na letra original, porém dão um sentido incorreto à frase.

Original

Tradução

Fever dream high in the quiet of the night

You know that I caught it

Bad, bad boy

Shiny toy with a price

You know that I bought it

Alterada por um devaneio febril no silêncio da noite

Você sabe que eu peguei

Mau, garoto mau

Brinquedo brilhante com um preço

Você sabe que eu comprei


Killing me slow, out the window

I'm always waiting for you to be waiting below

Devils roll the dice, angels roll their eyes

What doesn't kill me makes me want you more

Me matando lentamente, fora da janela

Eu estou sempre esperando por você estar esperando lá embaixo

Demônios jogam os dados, anjos reviram os olhos

O que não me mata me faz te querer mais


And it's new, the shape of your body

It's blue, the feeling I've got

And it's ooh, whoa, oh

It's a cruel summer

E é nova, a forma do seu corpo

É triste, a sensação que eu tenho

E isso é ooh, uau, oh

É um verão cruel


It's cool, that's what I tell 'em

No rules in breakable heaven

But ooh, whoa oh

It's a cruel summer

With you

Tá tudo bem, é o que eu digo a eles

Sem regras no paraíso frágil

Mas ooh, uau, oh

É um verão cruel

Com você


Hang your head low

In the glow of the vending machine

I'm not dying

You say that we'll just screw it up in these trying times

We're not trying

Com sua cabeça abaixada

No brilho da máquina de vendas

Eu não estou morrendo

Você diz que nós vamos estragar tudo nesses tempos difíceis

Nós não estamos tentando


So cut the headlights, summer's a knife

I'm always waiting for you just to cut to the bone

Devils roll the dice, angels roll their eyes

And if I bleed, you'll be the last to know

Então desligue os faróis, o verão é uma faca

Estou sempre esperando por você apenas para me magoar profundamente

Demônios jogam os dados, anjos reviram os olhos

E se eu sangrar, você será o último a saber


Oh, it's new, the shape of your body

It's blue, the feeling I've got

And it's ooh, whoa, oh

It's a cruel summer

Oh, é nova, a forma do seu corpo

É triste, a sensação que eu tenho

E isso é ooh, uau, oh

É um verão cruel


It's cool, that's what I tell 'em

No rules in breakable heaven

But ooh, whoa, oh

It's a cruel summer

With you

Tá tudo bem, é o que eu digo a eles

Sem regras no paraíso frágil

Mas ooh, uau, oh

É um verão cruel

Com você


I'm drunk in the back of the car

And I cried like a baby coming home from the bar (oh)

Said, "I'm fine", but it wasn't true

I don't wanna keep secrets just to keep you

Eu estou bêbada na parte de trás do carro

E eu chorei como um bebê, chegando em casa do bar (oh)

Disse que estava bem, mas não era verdade

Eu não quero guardar segredos só pra manter você


And I snuck in through the garden gate

Every night that summer just to seal my fate (oh)

And I screamed for whatever it's worth

"I love you", ain't that the worst thing you ever heard?

He looks up grinning like a devil

E eu entrei sorrateiramente pelo portão do jardim

Cada noite naquele verão só pra selar meu destino (oh)

E eu gritei por qualquer coisa que valesse a pena

"Eu te amo", não é a pior coisa que você já ouviu?

Ele olha pra cima, sorrindo como um demônio


It's new, the shape of your body

It's blue, the feeling I've got

And it's ooh, whoa, oh

It's a cruel summer

E é nova, a forma do seu corpo

É triste, a sensação que eu tenho

E isso é ooh, uau, oh

É um verão cruel


It's cool, that's what I tell 'em

No rules, in breakable heaven

But ooh, whoa, oh

It's a cruel summer

With you

Tá tudo bem, é o que eu digo a eles

Sem regras, paraíso inabalável

Mas ooh, uau, oh

É um verão cruel

Com você


I'm drunk in the back of the car

And I cried like a baby coming home from the bar (oh)

Said, "I'm fine", but it wasn't true

I don't wanna keep secrets just to keep you

Eu estou bêbada na parte de trás do carro

E eu chorei como um bebê, chegando em casa do bar (oh)

Disse que estava bem, mas não era verdade

Eu não quero guardar segredos só pra manter você


And I snuck in through the garden gate

Every night that summer just to seal my fate (oh)

And I screamed for whatever it's worth

"I love you", ain't that the worst thing you ever heard?

E eu entrei sorrateiramente pelo portão do jardim

Todas as noites daquele verão, só para selar meu destino (oh)

E eu gritei por qualquer coisa que valesse a pena

"Eu te amo", não é a pior coisa que você já ouviu?

Glossário de Estudos

Fever dream
Essa é uma “expressão idiomática” que significa um sonho muito intenso e confuso, geralmente causado por uma febre ou uma doença. Uma expressão idiomática é uma combinação de palavras que tem um significado diferente do sentido literal das palavras individuais
Shiny toy with a price
Essa é uma “metáfora” que compara a pessoa amada com um brinquedo brilhante e caro. Uma metáfora é uma figura de linguagem que usa uma palavra ou frase para representar outra coisa, criando uma imagem ou uma ideia na mente do ouvinte
I'm
Contração de “I am”
Devils roll the dice, angels roll their eyes
Essa é uma “antítese” que contrasta dois elementos opostos: diabos e anjos. Uma antítese é uma figura de linguagem que usa palavras ou frases que são contrárias ou contraditórias entre si, criando um efeito de tensão ou conflito
What doesn't kill me makes me want you more
Essa é uma “paráfrase” de uma frase famosa do filósofo alemão Friedrich Nietzsche: “O que não me mata, me fortalece”. Uma paráfrase é uma forma de reescrever ou reformular uma ideia ou um texto usando outras palavras, mas mantendo o mesmo sentido. “Doesn't” é a contração de “does not”
It's
Contração de “It is”
It's blue, the feeling I've got
O adjetivo “blue” está sendo usado para descrever um sentimento de tristeza ou melancolia. É uma forma de usar uma cor para representar uma emoção. “I've” é a contração de “I have”
That's what I tell 'em
Essa é uma “abreviação” de “that is what I tell them”. Uma abreviação é uma forma de reduzir ou simplificar uma palavra ou uma frase, geralmente omitindo algumas letras ou sons. É uma forma de falar mais rápido ou mais informalmente
Hang your head low
Essa é uma “expressão idiomática” que significa ficar envergonhado ou triste por algo. É uma forma de usar uma parte do corpo (a cabeça) para representar um estado emocional
We'll
Contração de “we will”
Screw it up
O verbo “screw up” é um “phrasal verb” que significa estragar ou arruinar algo. Um phrasal verb é uma combinação de um verbo e uma ou mais partículas (geralmente advérbios ou preposições) que, juntos, formam um novo significado
We're
Contração de “we are”
Cut the headlights
A expressão “cut the headlights” significa desligar as luzes do carro, geralmente para não ser visto ou para se esconder
Summer's
Contração de “summer is”
Cut to the bone
“Cut to the bone” é uma expressão que significa ir diretamente ao cerne de uma questão, muitas vezes de uma maneira dura ou sem rodeios. Também pode ser usada metaforicamente para descrever algo que atinge profundamente ou causa um impacto emocional significativo. Neste contexto específico da música, a frase “cut to the bone” pode sugerir uma situação emocionalmente intensa ou dolorosa
You'll
Contração de “you will”
Wasn't
Contração de “was not”
Wanna
Maneira (informal) de dizer “want to”
Ain't
Maneira (informal) de dizer “am not”, “are not” ou “is not”. Lembre-se de não usar termos informais caso esteja escrevendo uma redação, por exemplo, vai dar ruim, acredite!

Loosen Quiz

São 7 questões, acerte pelo menos 5 para passar, boa sorte, friend!

    Loosen Type

    São 7 questões, acerte pelo menos 5 para passar, boa sorte, friend!
    Lembre-se de responder conforme a letra da música!

    Loosen Chatter

    Ficou com alguma dúvida? Qual sua parte favorita da música?
    Tem alguma curiosidade que gostaria de compartilhar? Comente abaixo!
    Você precisará fazer para comentar, após isso,